<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0069"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 69 护国经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 69 护国经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">69</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">护国经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:30"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0872a11" ed="T"/> <lb n="0872a12" ed="T"/> <lb n="0872a13" ed="T"/> <lb n="0872a14" ed="T"/> <lb n="0872a15" ed="T"/> <lb n="0872a16" ed="T"/> <lb n="0872a17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 69 [No. 26(132), No. 68]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0872a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说护国经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0872a19" ed="T"/> <lb n="0872a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天译经三藏朝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872006" n="0872006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872006" n="0872006"/><anchor xml:id="beg0872006" n="0872006"/>奉<anchor xml:id="end0872006"/>大夫试光禄卿 <lb n="0872a21" ed="T"/>明教大师臣法贤奉 诏译</byline> <lb n="0872a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872a2201">如是我闻：</p><p xml:id="pT01p0872a2205" cb:place="inline">一时，<persName>世尊</persName>在俱卢城，出遊化利渐 <lb n="0872a23" ed="T"/>渐至于睹罗聚落，与大苾刍众安止其中。时， <lb n="0872a24" ed="T"/>彼聚落有婆罗门大长者等，互相议曰：“此大 <lb n="0872a25" ed="T"/>沙门瞿昙！弃捨王位出家为道，果满圆明名 <lb n="0872a26" ed="T"/>称普闻，即是<persName>应供</persName>、正<persName>等正觉</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、世 <lb n="0872a27" ed="T"/>间解、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>。于天 <lb n="0872a28" ed="T"/>魔梵、沙门婆罗门、人及非人等界，以自行愿 <lb n="0872a29" ed="T"/>成<persName>等正觉</persName>，流大悲心宣说正法，初善中善後 <pb n="0872b" ed="T" xml:id="T01.0069.0872b"/> <lb n="0872b01" ed="T"/>善，文義深远纯一无杂，具足圆满梵行之相。 <lb n="0872b02" ed="T"/>如是具足最尊最上，我等若见共获善利，是 <lb n="0872b03" ed="T"/>故我等，当诣<persName>佛</persName>所瞻礼称赞。”众共议已同往 <lb n="0872b04" ed="T"/><persName>佛</persName>会。到<persName>佛</persName>所已，有礼<persName>佛</persName>者，有但合掌者，有种 <lb n="0872b05" ed="T"/>种称赞者，如是之众礼赞既已，各坐一面。 <lb n="0872b06" ed="T"/>尔时，<persName>世尊</persName>为众说法，令众心悦发大道意。时 <lb n="0872b07" ed="T"/>彼婆罗门大长者等，听受法已，咸皆欣悦发 <lb n="0872b08" ed="T"/>大道心，即从座起合掌向<persName>佛</persName>，种种称赞礼<persName>佛</persName> <lb n="0872b09" ed="T"/>而退。</p> <lb n="0872b10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872b1001">尔时，会中有大长者名曰护国，恋慕<persName>佛</persName>故不 <lb n="0872b11" ed="T"/>離法会，作如是念：“我所闻法，堪可依凭，必成 <lb n="0872b12" ed="T"/>正觉。我若在家，永处轮迴。<persName>佛</persName>难値遇，以信出 <lb n="0872b13" ed="T"/>家为求出離，是故我今離诸放逸发大精进， <lb n="0872b14" ed="T"/>依<persName>佛</persName>出家净修梵行，我当志愿剃除鬚发而 <lb n="0872b15" ed="T"/>披法服。”是时，护国长者作是念已，即从座起 <lb n="0872b16" ed="T"/>前诣<persName>佛</persName>所，头面礼足合掌向<persName>佛</persName>，而白<persName>佛</persName>言：“我 <lb n="0872b17" ed="T"/>从<persName>世尊</persName>获闻正法，厌轮迴苦，起信乐心，是故 <lb n="0872b18" ed="T"/>我今求<persName>佛</persName>出家。唯愿<persName>世尊</persName>，摄受于我。”</p><p xml:id="pT01p0872b1815" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言护 <lb n="0872b19" ed="T"/>国：“汝信出家，父母听不？”</p><p xml:id="pT01p0872b1910" cb:place="inline">护国答言：“不也。世 <lb n="0872b20" ed="T"/>尊！父母不听。”</p><p xml:id="pT01p0872b2006" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言护国：“父母不听，不得出家。”</p> <lb n="0872b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872b2101">护国复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！虽父母未听，我当求请， <lb n="0872b22" ed="T"/>坚令听许。”</p><p xml:id="pT01p0872b2205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告护国：“如汝所愿，今正是时。”</p> <lb n="0872b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872b2301">尔时，护国长者秉承<persName>佛</persName>旨礼<persName>佛</persName>而退，还归其 <lb n="0872b24" ed="T"/>舍白父母言：“父母慈念，愿听我言。我于<persName>佛</persName>会 <lb n="0872b25" ed="T"/>闻<persName>佛</persName>说法，其所闻法我悉了知，即起正信乐 <lb n="0872b26" ed="T"/>欲出家。唯愿父母当听许我。”</p><p xml:id="pT01p0872b2612" cb:place="inline">是时父母告护 <lb n="0872b27" ed="T"/>国言：“汝乐出家当求何利？复有何得而求出 <lb n="0872b28" ed="T"/>家？汝若出家，勿为求丐而活命耶？汝应当知， <lb n="0872b29" ed="T"/>我今财贿珍宝无量，汝但在家捨财作福，当 <pb n="0872c" ed="T" xml:id="T01.0069.0872c"/> <lb n="0872c01" ed="T"/>受富乐，何须出家？”如是父母善言诱劝。是时 <lb n="0872c02" ed="T"/>护国又复白言：“父母当念，我厌轮迴，弃捨世 <lb n="0872c03" ed="T"/>荣，志求出家，唯愿听许。”如是护国再三求请。 <lb n="0872c04" ed="T"/>是时父母又复告言：“汝所坚念志求出家，勿 <lb n="0872c05" ed="T"/>为求丐而活命耶？我家库藏金银珍宝众多 <lb n="0872c06" ed="T"/>无量，汝但在家捨财作福，当受富乐，何须出 <lb n="0872c07" ed="T"/>家？”如是父母二三诱劝。是时护国又复告言： <lb n="0872c08" ed="T"/>“父母若不听，我从今已往，誓不饮食，乃至命 <lb n="0872c09" ed="T"/>终。”发誓愿已即绝饮食。</p><p xml:id="pT01p0872c0910" cb:place="inline">是时护国众多知识， <lb n="0872c10" ed="T"/>闻是事已，即时共诣护国长者父母之所，咸 <lb n="0872c11" ed="T"/>共白言：“长者主！我等皆闻，汝子护国爱乐出 <lb n="0872c12" ed="T"/>家，彼虽志求汝不听许。我知汝子，然受富乐 <lb n="0872c13" ed="T"/>求道心坚；今不听许，返受忧苦将趣命终，当 <lb n="0872c14" ed="T"/>令汝起爱别離苦。是故汝等，宜应听许随彼 <lb n="0872c15" ed="T"/>出家。”时长者主，见子知识志意求请，即听出 <lb n="0872c16" ed="T"/>家。是时护国众多知识，受其父旨，即诣护国 <lb n="0872c17" ed="T"/>而共告曰：“护国当知，今汝父母已听出家。”是 <lb n="0872c18" ed="T"/>时护国受父母旨，欢喜踊跃，即诣父母拜辞 <lb n="0872c19" ed="T"/>而出，还至<persName>佛</persName>所。到<persName>佛</persName>所已，头面礼足，合掌一 <lb n="0872c20" ed="T"/>面而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！今我父母已听出家。愿<persName>佛</persName> <lb n="0872c21" ed="T"/>慈悲，垂哀摄受而为苾刍。”</p> <lb n="0872c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872c2201">尔时，<persName>世尊</persName>告护国言：“善哉善哉！今正是时，为 <lb n="0872c23" ed="T"/>汝摄受。”是时护国鬚发自落披袈裟衣，成苾 <lb n="0872c24" ed="T"/>刍相，修持梵行，除彼放逸離诸忧恼，心自调 <lb n="0872c25" ed="T"/>柔证法淸净，我生已尽、梵行已立、所作已办、 <lb n="0872c26" ed="T"/>不受後有。</p><p xml:id="pT01p0872c2605" cb:place="inline">是时尊者护国得漏尽已，于十夏 <lb n="0872c27" ed="T"/>中依止于<persName>佛</persName>。满十夏已，著衣持钵前诣<persName>佛</persName>所， <lb n="0872c28" ed="T"/>头面礼足，合掌一面而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我本生 <lb n="0872c29" ed="T"/>居睹罗聚落，弃捨诸亲以信出家。我今思念， <pb n="0873a" ed="T" xml:id="T01.0069.0873a"/> <lb n="0873a01" ed="T"/>欲还本处亲近眷属，颙俟<persName>佛</persName>旨。”</p> <lb n="0873a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873a0201">尔时，<persName>世尊</persName>知尊者护国心意所欲，又观护国 <lb n="0873a03" ed="T"/>其心志固欲廣利益，况昔在家常離诸欲，如 <lb n="0873a04" ed="T"/>是观已即告之曰：“尊者护国！今正是时，可 <lb n="0873a05" ed="T"/>从汝意。”</p> <lb n="0873a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873a0601">尔时，尊者护国受<persName>佛</persName>旨已，欢喜踊跃，绕<persName>佛</persName>三 <lb n="0873a07" ed="T"/>迊，头面礼足辞<persName>佛</persName>而退，还本生处经遊次第 <lb n="0873a08" ed="T"/>到本聚落。时经宿已，于其辰时著衣持钵，次 <lb n="0873a09" ed="T"/>第乞食至于本舍。见一女人在舍门外，持满 <lb n="0873a10" ed="T"/>器食而欲弃掷，尊者见之告彼女人曰：“汝无 <lb n="0873a11" ed="T"/>惭愧，勿弃于食。岂如施我置于钵中，当获利 <lb n="0873a12" ed="T"/>益。”是时女人闻尊者语，心生郑重，即施其食 <lb n="0873a13" ed="T"/>置于钵中。尊者受已，诣大树下敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="beg0873001" n="0873001"/>座<anchor xml:id="end0873001"/>欲食。时 <lb n="0873a14" ed="T"/>前女人作如是念：“是我主子尊者护国。”是时 <lb n="0873a15" ed="T"/>女人作此念已，即诣长者主所白长者曰：“适 <lb n="0873a16" ed="T"/>在门外见长者子持钵乞食，诣大树下敷座欲 <lb n="0873a17" ed="T"/>食。”时长者主闻是事已，心大欢喜，即问女人 <lb n="0873a18" ed="T"/>言：“如汝所说，是事实不？”女人答言：“是事实尔。”</p> <lb n="0873a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873a1901">是时长者速出本舍往大树下，既到彼已，实 <lb n="0873a20" ed="T"/>见护国在彼欲食，即告之曰：“我子护国！捨離 <lb n="0873a21" ed="T"/>本家客遊于外，如是经历，复至聚落不入本 <lb n="0873a22" ed="T"/>舍，是義云何？”时彼护国即答父言：“我沙门法， <lb n="0873a23" ed="T"/>仪式如是，入于他舍非我所宜。”时长者主，扶 <lb n="0873a24" ed="T"/>持护国还于本舍，既到家已敷座令坐。时护 <lb n="0873a25" ed="T"/>国母前诣子所，爱念心切再三慰问，告护国 <lb n="0873a26" ed="T"/>言：“我子云何坚意出家？汝所出家今有何利？ <lb n="0873a27" ed="T"/>复有何得？正为求丐而活其命，是故汝今不 <lb n="0873a28" ed="T"/>复離家，捨财作福富受富乐。”</p><p xml:id="pT01p0873a2812" cb:place="inline">是时慈母设诸 <lb n="0873a29" ed="T"/>方便，留恋于子不能别離，复以金银种种珍 <pb n="0873b" ed="T" xml:id="T01.0069.0873b"/> <lb n="0873b01" ed="T"/>宝积尊者前，告于子言：“我子当知，如是我有 <lb n="0873b02" ed="T"/>廣多财宝，今我与汝，何况父财而复无量，以 <lb n="0873b03" ed="T"/>是義故何得出家？汝今在家，捨财作福受诸 <lb n="0873b04" ed="T"/>富乐。”是时尊者白于母言：“慈母当念，是多金 <lb n="0873b05" ed="T"/>银种种财宝诸过之本。”作此言已，车载担负 <lb n="0873b06" ed="T"/>弃于河内，复白母言：“慈母当念，如是财宝由 <lb n="0873b07" ed="T"/>贪恋故，从此为因生诸过失而致患难，谓水 <lb n="0873b08" ed="T"/>火王贼恶子等难，生如是等种种壞苦，了此 <lb n="0873b09" ed="T"/>苦因不从其母。”</p><p xml:id="pT01p0873b0907" cb:place="inline">时护国母恋子不捨，复设方 <lb n="0873b10" ed="T"/>便作如是念：“子在家时所有妻室，当令莊严 <lb n="0873b11" ed="T"/>珠宝饰身，来护国所悦可子心。”作是念已，诣 <lb n="0873b12" ed="T"/>其妻所而告之言：“汝夫护国昔在家时，所有 <lb n="0873b13" ed="T"/>爱乐珍宝璎珞莊严之具，汝今莊严往护国 <lb n="0873b14" ed="T"/>所悦可其意。”时护国妻受其命已，以众宝具 <lb n="0873b15" ed="T"/>即时莊严，诣护国所，到彼白言：“长者子！汝意 <lb n="0873b16" ed="T"/>云何？所持梵行，莫为求天女不？”护国告言： <lb n="0873b17" ed="T"/>“不也。大姊！我持梵行为求道果；如汝所说，是 <lb n="0873b18" ed="T"/>義不然。”时，护国妻闻呼姊声，即变容色负 <lb n="0873b19" ed="T"/>惭而退。</p> <lb n="0873b20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873b2001">尔时，护国尊者作如是念：“食时欲至。”即白父 <lb n="0873b21" ed="T"/>言：“长者！有何饮膳施于我食？”是时，父母亲 <lb n="0873b22" ed="T"/>持上味种种饮食供施尊者。是时尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="beg0873002" n="0873002"/>饭<anchor xml:id="end0873002"/> <lb n="0873b23" ed="T"/>食已讫，洗钵收衣敷座而坐，乃为父母宣说 <lb n="0873b24" ed="T"/>正法，令起悦心而生道意，复以神通住虚空 <lb n="0873b25" ed="T"/>中，说伽陀曰：</p> <lb n="0873b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0873b2601"><l>“观此画色像，</l><l>以众宝莊严，</l> <lb n="0873b27" ed="T"/><l>愚迷所执著，</l><l>智者常远離。</l> <lb n="0873b28" ed="T"/><l>贪欲如绳索，</l><l>能缚于世间，</l> <lb n="0873b29" ed="T"/><l>愚者所迷惑，</l><l>智者常远離。”</l></lg> <pb n="0873c" ed="T" xml:id="T01.0069.0873c"/> <lb n="0873c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c0101">是时，尊者说伽陀已，从空而降，还大树下安 <lb n="0873c02" ed="T"/>止而住。</p> <lb n="0873c03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c0301">尔时，有王名曰俱卢，驾幸遊外将近睹罗聚 <lb n="0873c04" ed="T"/>落之侧，侍臣奏曰：“大王！当知，此聚落中有长 <lb n="0873c05" ed="T"/>者子名曰护国，眷属廣多财宝无量，弃捨出 <lb n="0873c06" ed="T"/>家。”王闻是事，即问聚落人曰：“卿等此处有长 <lb n="0873c07" ed="T"/>者子名曰护国，弃捨亲属而为出家，是事实 <lb n="0873c08" ed="T"/>不？”时聚落人即奏王曰：“大王！当知，是事实尔。 <lb n="0873c09" ed="T"/>护国尊者在臣聚落一大树下常持梵行，我 <lb n="0873c10" ed="T"/>等人民亲近供养。”王闻奏已，即往彼处聚落 <lb n="0873c11" ed="T"/>之中，诣大树下尊者所止。是时尊者遥观来 <lb n="0873c12" ed="T"/>命，见俱卢王奔诣我所，即从座起进步王前， <lb n="0873c13" ed="T"/>白如是言：“大王！善来！此之境界王所统领，今 <lb n="0873c14" ed="T"/>请大王，往彼树下就于我座。”时王答言：“护国！ <lb n="0873c15" ed="T"/>我意如然，欲往汝所就于汝座。”护国复言：“王 <lb n="0873c16" ed="T"/>意如是，故我请王。”是时彼王同与尊者，至大 <lb n="0873c17" ed="T"/>树下就座而坐。</p> <lb n="0873c18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c1801">尔时，大王告护国言：“有四种法，由是四法而 <lb n="0873c19" ed="T"/>求出家。其四法者：一知亲属，二知富贵，三知 <lb n="0873c20" ed="T"/>病，四知老，是为四法。</p> <lb n="0873c21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c2101">“云何知亲属？谓若有人，眷属廣大而忽散灭， <lb n="0873c22" ed="T"/>此人作念：‘我之眷属朋友知识皆已散灭，唯 <lb n="0873c23" ed="T"/>己孤然，我当出家。’此人了知无亲属故而求 <lb n="0873c24" ed="T"/>出家。今汝护国！眷属廣大亦非孤独，不能了 <lb n="0873c25" ed="T"/>知何为出家？又复云何名知富贵？谓若有人， <lb n="0873c26" ed="T"/>先有财宝是大富者，而後竭尽贫苦随生，以 <lb n="0873c27" ed="T"/>贫穷故而作此念。今贫穷故而作此念：‘今贫 <lb n="0873c28" ed="T"/>穷苦，我当出家。’此人了知以贫穷故而求出 <lb n="0873c29" ed="T"/>家。今汝护国！财富无量亦非贫穷，不能了知 <pb n="0874a" ed="T" xml:id="T01.0069.0874a"/> <lb n="0874a01" ed="T"/>何为出家？又复云何名知病苦？谓若有人，久 <lb n="0874a02" ed="T"/>寝于疾无能救疗，作如是念：‘我此疾病深可 <lb n="0874a03" ed="T"/>痛苦，是故我今当求出家。’此人了知以病苦 <lb n="0874a04" ed="T"/>故而求出家。今汝护国！少病少恼亦无忧苦， <lb n="0874a05" ed="T"/>不能了知何为出家？又复云何名知老朽？谓 <lb n="0874a06" ed="T"/>若有人耆年衰迈，作如是念：‘我今老朽，于诸 <lb n="0874a07" ed="T"/>富乐不能复利，是故我今当求出家。’此人了 <lb n="0874a08" ed="T"/>知老朽不任而求出家。今汝护国！盛年少壮 <lb n="0874a09" ed="T"/>未受诸乐，不能了知何为出家？护国当了，如 <lb n="0874a10" ed="T"/>是四法乃可出家。我今复问护国，汝何见闻 <lb n="0874a11" ed="T"/>而为出家？”</p> <lb n="0874a12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874a1201">尔时，尊者答彼王言：“大王！当知，有四种法而 <lb n="0874a13" ed="T"/>求出家。何等为四？谓老病爱死。变壞非久名 <lb n="0874a14" ed="T"/>老，疾苦无疗名病，无所厌足名爱，捨尽诸境 <lb n="0874a15" ed="T"/>名死。如是四法，我<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>善了善见，我亦从 <lb n="0874a16" ed="T"/><persName>佛</persName>亲见亲闻，我因此故，发大信心而乃出家。”</p> <lb n="0874a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874a1701">王言：“尊者！如前略说，我未能了，唯愿尊者，为 <lb n="0874a18" ed="T"/>我廣说令我开解。”</p><p xml:id="pT01p0874a1808" cb:place="inline">是时尊者闻王言已，告彼 <lb n="0874a19" ed="T"/>王曰：“大王！甚善！如汝意愿，我当为说。”</p><p xml:id="pT01p0874a1915" cb:place="inline">王言：“尊 <lb n="0874a20" ed="T"/>者！变壞非久为老，是義云何？”</p><p xml:id="pT01p0874a2012" cb:place="inline">尊者答言：“大王！ <lb n="0874a21" ed="T"/>于意云何？若人从年二十三十满四十时，所 <lb n="0874a22" ed="T"/>有色相身力擧动进止，是人云何？”</p><p xml:id="pT01p0874a2214" cb:place="inline">王言：“尊者！ <lb n="0874a23" ed="T"/>人从二十满四十时，具大色相，身力壮盛进 <lb n="0874a24" ed="T"/>止勇健，诸所施为自谓无等；若至耆年，朽迈 <lb n="0874a25" ed="T"/>无堪色相变易，身力劣弱进止衰败。”</p><p xml:id="pT01p0874a2515" cb:place="inline">尊者告 <lb n="0874a26" ed="T"/>言：“如王所说，是为老相变壞于世。大王！当知， <lb n="0874a27" ed="T"/>此即我<persName>佛</persName>说第一法。又<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，善了善知善 <lb n="0874a28" ed="T"/>说此法，我亦见闻，于此正法爱乐志求，信心 <lb n="0874a29" ed="T"/>出家。”</p><p xml:id="pT01p0874a2903" cb:place="inline">时彼王言：“护国尊者！我亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="beg0874001" n="0874001"/>于<anchor xml:id="end0874001"/>此庆遇 <pb n="0874b" ed="T" xml:id="T01.0069.0874b"/> <lb n="0874b01" ed="T"/>正法，爱乐志求。”</p> <lb n="0874b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874b0201">又复，王言：“护国尊者！云何疾苦无疗名为病 <lb n="0874b03" ed="T"/>相？”</p><p xml:id="pT01p0874b0302" cb:place="inline">尊者答言：“如人有大财宝及诸亲眷，其数 <lb n="0874b04" ed="T"/>无量。于意云何？是人寝病受诸苦恼，彼之亲 <lb n="0874b05" ed="T"/>属及诸侍从，还有代其受苦恼不？”</p><p xml:id="pT01p0874b0514" cb:place="inline">王言：“不也。 <lb n="0874b06" ed="T"/>护国！人若寝疾，独受诸苦，无有代者亦无救 <lb n="0874b07" ed="T"/>疗。”</p><p xml:id="pT01p0874b0702" cb:place="inline">尊者告言：“如王所说，无代无救是为病相， <lb n="0874b08" ed="T"/>此即我<persName>佛</persName>说第二法。又<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，善了善知善 <lb n="0874b09" ed="T"/>说此法，我亦见闻，于此正法爱乐志求，信心 <lb n="0874b10" ed="T"/>出家。”</p><p xml:id="pT01p0874b1003" cb:place="inline">时彼王言：“护国尊者！我亦于此庆遇正 <lb n="0874b11" ed="T"/>法，爱乐志求。”</p> <lb n="0874b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874b1201">王复问言：“尊者！云何无所厌足而名为爱？”</p><p xml:id="pT01p0874b1217" cb:place="inline">尊 <lb n="0874b13" ed="T"/>者答言：“大王！于意云何？王是富者，国土城邑 <lb n="0874b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="beg0874002" n="0874002"/>乃<anchor xml:id="end0874002"/>至东南西北，所有人民居王所统，皆是大 <lb n="0874b15" ed="T"/>富。”王言尊者：“如是如是！”</p><p xml:id="pT01p0874b1510" cb:place="inline">尊者复言：“大王所 <lb n="0874b16" ed="T"/>统国城聚落如是大富，设或有人泛海而来， <lb n="0874b17" ed="T"/>白大王言：‘我见某国，城邑廣大人民炽盛，金 <lb n="0874b18" ed="T"/>银珍宝奇异诸物，象马兵从，其数无量。’大王！ <lb n="0874b19" ed="T"/>闻此，于意云何？”</p><p xml:id="pT01p0874b1907" cb:place="inline">王言：“尊者！我闻是事，若不自 <lb n="0874b20" ed="T"/>往，即遣使讨彼，载以珍宝诸物，益我库藏。”</p><p xml:id="pT01p0874b2017" cb:place="inline">时 <lb n="0874b21" ed="T"/>尊者言：“大王！此无厌足是名为爱，此即是<persName>佛</persName> <lb n="0874b22" ed="T"/>说第三法。又<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，善了善知善说此法，我 <lb n="0874b23" ed="T"/>亦见闻，于此正法爱乐志求，信心出家。”</p><p xml:id="pT01p0874b2316" cb:place="inline">时彼 <lb n="0874b24" ed="T"/>王言：“护国尊者！我亦于此庆遇正法爱，乐志 <lb n="0874b25" ed="T"/>求。”</p> <lb n="0874b26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874b2601">王复问言：“尊者！云何捨離诸境而名为死？”</p><p xml:id="pT01p0874b2617" cb:place="inline">尊 <lb n="0874b27" ed="T"/>者答言：“大王！于意云何？我见有大珍宝是大 <lb n="0874b28" ed="T"/>富者，彼人捨于此界而生他界，所有珍宝能 <lb n="0874b29" ed="T"/>持往不？”王言：“不也。”</p><p xml:id="pT01p0874b2908" cb:place="inline">尊者复言：“大王！于此世中 <pb n="0874c" ed="T" xml:id="T01.0069.0874c"/> <lb n="0874c01" ed="T"/>捨诸爱境生于他世，是名为死，此即是<persName>佛</persName>说 <lb n="0874c02" ed="T"/>第四法。<persName>佛</persName>善了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="beg0874003" n="0874003"/>知<anchor xml:id="end0874003"/>善说此法，我亦见闻，于此 <lb n="0874c03" ed="T"/>正法爱乐志求，信心出家。”</p><p xml:id="pT01p0874c0311" cb:place="inline">王言：“尊者！我亦于 <lb n="0874c04" ed="T"/>此庆遇正法，爱乐志求。”</p> <lb n="0874c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874c0501">尔时，尊者复告王言：“我于是義欲褈宣说，汝 <lb n="0874c06" ed="T"/>应善听。”王言：“甚善愿乐欲闻。”</p><p xml:id="pT01p0874c0612" cb:place="inline">是时，尊者说伽 <lb n="0874c07" ed="T"/>陀曰：</p> <lb n="0874c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0874c0801"><l>“我见世间人，</l><l>贪爱而积聚，</l> <lb n="0874c09" ed="T"/><l>因财故得难，</l><l>转增于诸欲。</l> <lb n="0874c10" ed="T"/><l>王主领国邑，</l><l>廣阔极海边，</l> <lb n="0874c11" ed="T"/><l>如是尙无厌，</l><l>而复伐他国。</l> <lb n="0874c12" ed="T"/><l>世间诸众生，</l><l>由贪爱故灭，</l> <lb n="0874c13" ed="T"/><l>忧恼生悲泣，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0874c1301" n="0874c1301"/><anchor xml:id="beg0874c1301" n="0874c1301"/>呜<anchor xml:id="end0874c1301"/>呼何速灭。</l> <lb n="0874c14" ed="T"/><l>如人聚财宝，</l><l>返为火所烧，</l> <lb n="0874c15" ed="T"/><l>众生亦随业，</l><l>所作而受报。</l> <lb n="0874c16" ed="T"/><l>财富不延命，</l><l>亦复不免老，</l> <lb n="0874c17" ed="T"/><l>贫富者皆灭，</l><l>尊幼悉无常。</l> <lb n="0874c18" ed="T"/><l>病不择勇健，</l><l>亦不择尊幼，</l> <lb n="0874c19" ed="T"/><l>皆由贪爱故，</l><l>是不免无常。</l> <lb n="0874c20" ed="T"/><l>譬如人窃盗，</l><l>返为自损伤，</l> <lb n="0874c21" ed="T"/><l>如是见世间，</l><l>自造诸恶因。</l> <lb n="0874c22" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874004" n="0874004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874004" n="0874004"/><anchor xml:id="beg0874004" n="0874004"/>果<anchor xml:id="end0874004"/>熟自落，</l><l>老少壞亦然，</l> <lb n="0874c23" ed="T"/><l>欢悦意作业，</l><l>苦恼而受报。</l> <lb n="0874c24" ed="T"/><l>时世愚痴人，</l><l>作业不自觉，</l> <lb n="0874c25" ed="T"/><l>或生于他世，</l><l>因憎爱得苦。</l> <lb n="0874c26" ed="T"/><l>胎中若命尽，</l><l>何人能救护，</l> <lb n="0874c27" ed="T"/><l>设复亲知友，</l><l>命尽何能救？</l> <lb n="0874c28" ed="T"/><l>欲能壞能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874005" n="0874005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874005" n="0874005"/><anchor xml:id="beg0874005" n="0874005"/>缚<anchor xml:id="end0874005"/>，</l><l>生苦增诸怖，</l> <lb n="0874c29" ed="T"/><l>见世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874006" n="0874006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874006" n="0874006"/><anchor xml:id="beg0874006" n="0874006"/>幻<anchor xml:id="end0874006"/>法，</l><l>是故我出家。”</l></lg> <pb n="0875a" ed="T" xml:id="T01.0069.0875a"/> <lb n="0875a01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0875a0101">尔时，俱卢大王闻尊者说伽陀已，欢喜信受 <lb n="0875a02" ed="T"/>而复白言：“护国尊者能善出離，是故，我今归 <lb n="0875a03" ed="T"/>依尊者。”</p><p xml:id="pT01p0875a0304" cb:place="inline">护国告言：“大王！勿皈依于我，我所归 <lb n="0875a04" ed="T"/>依是<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>及法、僧众，王当皈依。”</p><p xml:id="pT01p0875a0414" cb:place="inline">王言：“如 <lb n="0875a05" ed="T"/>是如是！我今皈依<persName>佛</persName>、法、僧众，尽形受持优婆 <lb n="0875a06" ed="T"/>塞戒。”</p><p xml:id="pT01p0875a0603" cb:place="inline">是时，大王作誓愿已，礼奉尊者，还复王 <lb n="0875a07" ed="T"/>宫。</p> <lb n="0875a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说护国经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0872006" to="#end0872006"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">散</rdg></app> <app from="#beg0873001" to="#end0873001"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0873002" to="#end0873002"><lem wit="#wit.orig">饭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">饮</rdg></app> <app from="#beg0874001" to="#end0874001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">如</rdg></app> <app from="#beg0874002" to="#end0874002"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">及</rdg></app> <app from="#beg0874003" to="#end0874003"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善知</rdg></app> <app from="#beg0874c1301" to="#end0874c1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">呜</lem><rdg wit="#wit.orig">鸣</rdg></app> <app from="#beg0874004" to="#end0874004"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">果</rdg></app> <app from="#beg0874005" to="#end0874005"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">嚩</rdg></app> <app from="#beg0874006" to="#end0874006"><lem wit="#wit.orig">幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">幼</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0872006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872006">奉【大】，散【宋】【元】【明】</note> <note n="0873001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873001">座【大】，坐【明】</note> <note n="0873002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873002">饭【大】，饮【宋】【元】【明】</note> <note n="0874001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874001">于【大】，如【明】</note> <note n="0874002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874002">乃【大】，及【宋】【元】【明】</note> <note n="0874003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874003">知【大】，善知【宋】【元】【明】</note> <note n="0874004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874004">果【大】，果【宋】【元】【明】</note> <note n="0874005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874005">缚【大】，嚩【宋】【元】</note> <note n="0874006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874006">幻【大】，幼【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0872006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872006">奉＝散【三】</note> <note n="0873001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873001">座＝坐【明】</note> <note n="0873002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873002">饭＝饮【三】</note> <note n="0874001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874001">于＝如【明】</note> <note n="0874002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874002">乃＝及【三】</note> <note n="0874003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874003">（善）＋知【三】</note> <note n="0874004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874004">果＝果【三】</note> <note n="0874005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874005">缚＝嚩【宋】【元】</note> <note n="0874006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874006">幻＝幼【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0874c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0874c1301">呜【CB】，鸣【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>